UFMG
UFMG
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO
EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS

Convênios, acordos e parcerias Internacionais

Consulte parcerias e convênios nacionais e Inserção social e Interface com a Educação Básica

Parcerias vigentes desde 2024

1.Projeto de cooperação internacional da Rede TREC (Translation, Research, Empiricism, Cognition) , envolvendo pesquisadores de 13 países (Alemanha, Argentina, Áustria, Brasil, China, Dinamarca, Espanha, Estados Unidos, Finlândia, Irlanda, Noruega, Reino Unido e Suécia), para fins de desenvolvimento de pesquisas empírico-experimentais em tradução. Coordenação: Prof. Fábio Alves.

2.Projeto com a University of Bielefeld (Alemanha) , coordenado pelos professores Luciane Corrêa Ferreira (UFMG), Barbara Job e Joachim Michael (University of Bielefeld). Título: 'A Linguagem do Medo'. Esse projeto investiga como metáforas e metonímias são utilizadas no discurso para falar do medo da violência urbana na cidade de Belo Horizonte. Conta com financiamento da CAPES e da University of Bielefeld, Alemanha. Coordenação: Profa. Luciane Corrêa Ferreira.

3.Acordo-Quadro de Cooperação entre a Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) e a Universidade de Cergy-Pontoise (UCP) . Equipe envolvida (alunos, professores e técnicos da UFMG e da instituição parceira): na UFMG, os integrantes do NAD (Núcleo de Análise do Discurso); na França, os integrantes do Laboratório TL2D (Lexiques, Textes, Discours,Dictionnaires-CentreJeanPruvost) Coordenação: Profa. Glaucia Muniz Proença Lara. Atividades realizadas: Intercâmbio de alunos: Doutorado Sanduíche de Fábio Arcanjo em 2020 (com bolsa do Print/Capes-UFMG). Pós-doutorado do professor Luciano Magnani Tocaia em 2023/2024.

4.Projeto de cooperação internacional entre a FAPEMIG-UFMG e a Universidade da Georgia, EUA. Considerando que o Brasil possui em torno de 180 línguas nativas (indígenas), a maioria das quais, além de ter sido objeto de pouca descrição gramatical, corre sério risco de extinção, o projeto se propõe a desenvolver estudos teóricos e de revitalização dessas línguas, investigando suas possibilidades gramaticais, como, por exemplo, suas formas específicas de organizar seus inventários fonológicos e de linearizar as frases sintaticamente, bem como o léxico e o modo como se dá a formação de palavras e a categorização de sentidos do mundo real e imaginário. Iniciado em 2017, o projeto conta com apoio financeiro da FAPEMIG (Apoio Financeiro à Mobilidade de Pesquisa). Coordenação: Professor Fábio Bonfim Duarte.

5. Projeto de cooperação internacional: 'Descrição e Documentação de Línguas Moçambicanas/Fase 3. Coordenadores: Fábio Bonfim Duarte e Armindo Saul Atelela Ngunga. O projeto visa a uma cooperação internacional de pesquisa científica entre o POSLIN/FALE/UFMG e a Universidade Eduardo Mondlane, de Maputo. Seu principal objetivo é atender à demanda da academia moçambicana que tem buscado, na linguística brasileira, apoio e cooperação para fomentar a formação de quadros qualificados para responder aos desafios que a pesquisa linguística com as línguas africanas de Moçambique exige. Para tanto, é de responsabilidade da equipe brasileira acolher e orientar estudantes moçambicanos que irão desenvolver projetos de documentação e descrição de línguas moçambicanas, no âmbito do Programa do Bacharelado e da Pós-Graduação em Estudos linguísticos da UFMG. Outro objetivo é o de envolver os alunos das duas equipes em projetos conjuntos de pesquisa, o que pode gerar como produto final a elaboração de artigos, capítulos de livros e gramáticas de referência. Estão previstas visitas mútuas, de um a quatro meses de duração, de pesquisadores moçambicanos ao Brasil e de pesquisadores brasileiros a Moçambique. Essas ações visam ainda fortalecer o recém-criado curso de Pós-Graduação da Faculdade de Letras e Ciências Sociais da Universidade Eduardo Mondlane e a pesquisa das línguas moçambicanas no Centro de Estudo Africanos da mesma Universidade, além de contribuir para consolidar o núcleo de pesquisa em variação linguística da FALE/UFMG. Coordenação: Fábio Bonfim Duarte.

6.Convênio entre a Università degli Studi di Firenze (Itália) e a UFMG. O Convênio se concentra nas atividades de pós-graduação: pesquisa e intercâmbio de professores e pós- graduandos. Coordenação: Prof. Tommaso Raso.

7.Convênio entre a Università degli Studi di Napoli L'Orientale (Itália) e a UFMG, visando a promover o intercâmbio discente de caráter amplo, no nível da graduação e da pós- graduação. Coordenação: Prof. Tommaso Raso.

8.Acordo de cooperação entre a UFMG e a Università degli Studi di Napoli Federico II USNF II da Itália, com o objetivo de promover a cooperação em pesquisa e pós-graduação entre as instituições envolvidas, o projeto desenvolve estudos na interface entre Linguística e Medicina, focalizando corpora de fala de esquizofrênicos e parkinsonianos. Conta com a parceria da Faculdade de Medicina/UFMG, do PPG em Neurociências, além do Instituto Raul Soares. Coordenação: Prof. Tommaso Raso

9.Colaboração internacional sobre o tema Proeminência na Linguagem (Projeto Prominence in Language, Centro de Pesquisa Colaborativa 1252) , Coordenadores: Aroldo de Andrade (UFMG) e Martin Becker (Universitt zu Kln) Instituição parceira: Universitt zu Koln (Alemanha). Coordenação: Prof. Aroldo de Andrade.

10.Projeto 'Digitally mediated far-right discourse in Brazil and its effects on the rights of women and LGBTQA+ community'. Instituições parceiras: 04 universidades brasileiras (UFMG, UFPR, UnB e UERJ) e de uma universidade estrangeira (Lancaster University). Pesquisadora principal: Profa. Ana Larissa Adorno M. Oliveira. Órgão de financiamento: CNPq (Edital CNPq/MCTI N 10/2023). Data de início e término: dez/2023 a dez/2026.

11.Projeto: 'The role of human rights in the prevention of State perpetrated nationalist hate speech and disinformation'. Instituições parceiras, além da UFMG: Maastricht University, Mahidol University e University of Pretoria. Coordenação: Profa. Ana Larissa Marciotto de Oliveira. Atividades: publicações, oficinas, simpósios e recursos didáticos. Órgão de financiamento: WUN (World Wide Universities).

12.Projeto: Cátedra CAPES BRA-MÜNSTER. Instituição parceira: University of Münster. Atividades: residência de pesquisa para a catedrática, um doutorando e uma posdoutoranda. Órgão de financiamento: CAPES/Münster University. Data de início e término: jan/2025 a fev/2026 (em andamento). Profa. Ana Larissa Marciotto de Oliveira.

13.Acordo de cooperação - Convênio entre a UFMG e a Université Rennes2 (França) , a partir de iniciativa das profas. Gláucia Muniz Proença Lara (POSLIN) e Maria Zilda Cury (POSLIT). Esse acordo prevê ações em torno de um plano de trabalho integrando os estudos linguísticos e os estudos literários na Faculdade de Letras da UFMG. Coordenação: Profa. Maria Zilda Cury.

14.Acordo de Cooperação entre a UFMG (Brasil), por meio do NAD (Núcleo de Análise do Discurso), e a Universidade de Paris-Est Créteil (França) , por meio do CÉDITEC (Centre d'Études des discours, images, textes, écrits, communication). Esse acordo renovado para o período 2015-2020, veio substituir o convênio, assinado em 2005, com a Universidade Paris XII. Trata-se de uma parceria acadêmica e científica, com a participação de alunos brasileiros em doutorados sanduíche e de professores do POSLIN em estágios pós- doutorais. Tem como coordenadores os Professores Ida Lucia Machado (Brasil) e Dominique Ducard (França). Renovado até 2025. Coordenação: Profa. Ida Lucia Machado.

15.Parceria entre o Núcleo de Análise do Discurso e o Centre de Linguistique et des Sciences de Langage (CLSL) da Universidade de Lausanne - Suíça , desenvolvida com os professores Wander Emediato de Souza (UFMG - NAD) e Marcel Burger (UNIL - CSLS, Université de Lausanne). O objetivo dessa parceria é estudar os desafios públicos, midiáticos e políticos da comunicação digital, com ênfase na comunicação cidadã em dispositivos digitais e no problema da informação e da desinformação (fake news, discursos tóxicos, etc.). Coordenação: Prof. Wander Emediato.

16.Metodologia para a transcrição e análise multimodal da fala-em- interação mediada por vídeo (2024 - 2027) . Coordenação: Professora Ulrike Schroeder. Participantes: UFMG,UFLA, Universidade de Gieen (Alemanha). Convênios: JLU Gieen, Universidade de Potsdam, Universidade de Duisburg-Essen, University of Leeds, University of Alberta, The University of Texas at Austin. Fomento: FAPEMIG Universal. O aumento das interações mediadas por vídeo está acompanhado por uma acelerada abertura em direção a uma 'comunidade global', na qual os indivíduos conversam com amigos, colaboram em projetos de trabalho ou congressos por meio de videoconferências, independentemente da origem dos participantes. Sendo assim, gradualmente superamos fronteiras locais, regionais e nacionais, avançando em direção a encontros cada vez mais interculturais e translíngues, alicerçados principalmente pelo uso do Inglês como Língua Franca (ILF). No contexto digital, por muito tempo, as pesquisas estavam predominantemente centradas em dados provenientes de plataformas como Facebook, WhatsApp, Twitter ou Youtube. A fala-em-interação virtual é um tópico que suscitou um interesse crescente na Análise da Conversa Multimodal (DUE; LICOPPE, 2021) e na Educação a Distância (EaD) (SALOMÃO; JUNIOR, 2020). Reconhecendo a necessidade de explorar essa dinâmica de maneira multifacetada, iniciamos o projeto de pesquisa 'The multimodal coordination of intercultural video-mediated interaction', financiado pelo programa Probral (CAPES/DAAD, 2023-2026), o qual visa investigar a interação virtual sob uma abordagem corporificada e intercultural in situ. Durante o primeiro ano do projeto, a questão metodológica da transcrição se revelou como ponto chave diante da nova epistemologia da interação virtual: A Análise da Conversa (AC), a Linguística Interacional (LI) e os Estudos de Gestos (EdG) influenciaram significativamente a Linguística nas últimas décadas, contribuindo para uma 'virada multimodal' (MONDADA, 2019). Entretanto, a transição para a interação virtual levanta novas questões essenciais, tais como a predominância de 'cabeças falantes' (LICOPPE; MOREL, 2012) e, com isso, a integração dos gestos faciais (BAVELAS, 2022), além de outros dados fornecidos pela tela e filmagem. Assim, o projeto propõe elaborar uma metodologia de transcrição e análise multimodal de fala-em-interação mediada por vídeo.

17.A internacionalização da produção científica brasileira em Ciências Humanas, Ciências Sociais Aplicadas e Linguística, Letras e Artes fomentada por recursos pedagógicos on-line baseados em corpus. Coordenador Proponente do Projeto: Tony Berber Sardinha (PUC-SP). Coordenadoras: Deise Prina Dutra (UFMG) e Ana Bocorny (UFRGS). Colaboradores nacionais: Gustavo Teixeira - UFMG; Cláudia Delfino (PUC-SP / FATEC); Carlos H. Kauffmann (PUC-SP); Patrícia Bértoli (UERJ); Rozane Rebechi (UFRGS); Juliana Barreto (UFS); Marilisa Shimazumi (PUC-SP); Maria Carolina Zuppardi (PUC-SP); Jefferson de Oliveira Silva (PUC-SP); Mariana Ferreira (PUC-SP). Colaboradores internacionais: Joseph Collentine (Northern Arizona University - EUA); Karina Collentine (Northern Arizona University - EUA). Financiamento do CNPq (2022-2024). Tem-se como objetivo geral descrever a linguagem convencional de artigos de pesquisa recentes (2013-2023) publicados em inglês em periódicos internacionais de alto impacto de três áreas-alvo: Ciências Humanas, Ciências Sociais Aplicadas e Linguística, Letras e Artes. Analisaremos a variação linguística entre as disciplinas que compõem as três áreas-alvo, por exemplo, antropologia, sociologia, direito, linguística, literatura entre outras, descrevendo os padrões léxico-gramaticais mais frequentes, sejam eles comuns a todas as disciplinas ou específicos de cada uma delas. Ao fazer-se uso da Aprendizagem Direcionada por Dados (Data Driven Learning, em inglês), que consiste no uso de ferramentas e técnicas da linguística de corpus para fins pedagógicos (Gilquin, Granger, 2010, p. 359), espera-se como resultado, além da produção de textos mais convencionais, a formação de pesquisadores mais autônomos na busca de soluções para problemas que ocorrem durante o processo de produção da escrita acadêmica em inglês. A descrição linguística dos corpora subsidiará a produção de atividades que serão disponibilizadas online.

18.Pandemia e infodemia de covid-19: disseminação de discursos de informação e desinformação por meio de ecossistemas de texto e imagem. Coordenador: Antonio Paulo Berber Sardinha (PUC-SP). Participantes: Paula Tavares Pinto Paiva (UNESP, SJRP), Deise Prina Dutra (UFMG), Eduardo Silva (UEG), Simone Sarmento (UFRGS), Ana Bocorny (UFRGS), Ednalvo Apostolo Campos (UEPA), Adriana Picoral Scheidegger (University of Arizona, EUA). Financiamento da CAPES (2022-2025). Enfocamos o impacto da infodemia, a epidemia de informação relacionada à pandemia, na sociedade, analisando milhões de textos e imagens que circulam na web, ciência e redes sociais. Visamos maneiras de enfrentá-la no Brasil por meio da conscientização da população e sua educação. Neste projeto defendemos que a infodemia não é um conjunto caótico de informação e desinformação, mas um ecossistema complexo de discursos que formam uma visão coerente e viável de modos de pensar e agir perante a infodemia. Isso porque a infodemia é construída por discursos, isto é, conjuntos sistemáticos de visões de mundo e ideologias de grupos sociais. Há, portanto, na literatura prévia uma falta de reconhecimento do papel dos discursos na formação da opinião pública e de políticas públicas, que culminaram no processo de tomada de decisão pelos entes públicos e privados durante a pandemia. A fim de preencher essa lacuna, propomos identificar os discursos que embasam a condução da epidemia no Brasil, mostrando como o impacto da epidemia é ditado pelos discursos que levam ao sucesso e ao insucesso da administração da pandemia. Enfocaremos tanto a linguagem verbal (texto) quanto a visual (imagens) que circulam em serviços noticiosos, comunidade científica e em redes sociais, empregando grandes conjuntos de dados (big data), em uma abordagem multidisciplinar baseada na computação, que engloba Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004; BIBER; CONRAD; REPPEN, 1998), Análise Multidimensional (BERBER SARDINHA; VEIRANO PINTO, 2019; BIBER, 1988), Multimodalidade (ADAMI, 2016; JEWITT, 2014), Análise de Discurso Assistida por Corpus (BAKER, 2006; BERBER SARDINHA, 2021; FRIGINAL; HARDY, 2020) e Análise Visual Assistida pela Inteligência Artificial. (CHRISTIANSEN; DANCE; WILD, 2020). O projeto focará, por exemplo, no discurso da pseudo-ciência, analisando artigos divulgados como artigos científicos, a fim de analisar linguísticamente a construção do discurso da infodemia, bem como a utilização de recursos visuais que os acompanham. A relevância social do presente projeto advém da descoberta e explicitação dos discursos que circulam em texto e imagem na infodemia, responsáveis pela condução da pandemia no país e no exterior. Os resultados servirão de base para a conscientização da sociedade sobre a existência e efeitos da infodemia, por meio da divulgação de informação em redes sociais e na web sobre os riscos da infodemia e como se proteger.

PARCERIAS INTERNACIONAIS ENCERRADAS

1.Título: Capacity Building Through e-learning - Reino Unido. Atividades: visitas técnicas, oferta de cursos para a comunidade visando à internacionalização, planejamento de envio de alunos de doutorado e de pós-doutorado, preparação de publicações conjuntas. Equipe envolvida (alunos, professores e técnicos da UFMG e da instituição parceira): Aziz Saliba, Ana Larissa Oliveira, Flávia Souza e Janaína Henriques (UFMG) Mary Norton, Sara Sandford e John Schulz (UoS). País/local da instituição do convênio: Reino Unido Encerrada: Período 2019-2023 (concluída).

2.Título do acordo/convênio/intercâmbio/projeto: Generating digital content through Corsera. University of California (Irvine) - Período: 2019-2020 (concluída). Coordenador em cada uma das instituições envolvidas: Azia Saliba, Ana Larissa Adorno e Leandro Diniz (UFMG); Brian Breen e Larry Cooper (UCI). Instituição parceira: University of California (Irvine) Órgão de financiamento: UCI e UFMG. Data de início e término: dez/2019 a dez/2021. Atividades realizadas: visitas técnicas, oferta de cursos para a comunidade visando à internacionalização, planejamento de envio de alunos de doutorado e de pós-doutorado, preparação de publicações conjuntas. Equipe envolvida (alunos, professores e técnicos da UFMG e da instituição parceira): Azia Saliba, Ana Larissa Adorno Oliveira, Leandro Diniz e Ana Paula López (UFMG); Brian Breen e Larry Cooper (UCI). País/local da instituição do convênio: EUA.

3. Programa Inglês sem Fronteiras (IsF), com a parceria CAPES/SESU/MEC/FULBRIGHT e financiamento da CAPES, o programa tem como coordenadoras as Professoras Ana Larissa A. M. Oliveira (coordenadora geral na UFMG) e Climene Arruda (coordenadora pedagógica na UFMG). O IsF iniciou suas atividades em 2013, fazendo parceria com a FULBRIGHT em 2014. Em janeiro de 2017, o projeto da UFMG foi renovado (em andamento). Conta com cursos presenciais e on-line de Inglês e atividades voltadas para a internacionalização da UFMG.

4.Programa ETA (English Teaching Assistant) CAPES FULBRIGHT. Coordenadora: Profa. Ana Larissa A. M. Oliveira. Subcoordenadora: Profa. Climene Arruda.

5.Projeto com a University of Thessaly (Grécia), coordenado pelas professoras Luciane Corrêa Ferreira (UFMG) e Maria Papadopoulo (University of Thessaly). Título: 'Os discursos sobre migração e refúgio e as políticas de acolhimento no Brasil e no mundo'. Os objetivos do projeto são: 1) mapear como a situação de refúgio e migração é representada metaforicamente na mídia brasileira e estrangeira por meio do discurso; 2) analisar como a situação de refúgio e migração é representada nos documentos oficiais que tratam de tais políticas no Brasil e no exterior. Vigência: três anos (de 01/08/2016 a 01/08/2019).

6.Projeto CAPES/COFECUB, intitulado 'Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa' (DIPROlínguas). Esse projeto teve uma alteração em 2019. Com o pedido de exoneração do Prof. Christian Degache, que retornou para a Universidade de Grenoble, ele passou a ser coordenador pelo Prof. Leandro Diniz (docente do POSLIN/FALE/UFMG). A coordenação da parte francesa se mantece com o Prof. Olivier Kraif (da Universidade Grenoble Alpes). O projeto, com a duração prevista de mais dois anos (a partir de janeiro de 2020), conta com as seguintes universidades brasileiras, além da UFMG: UFOP, UNICAMP, UFU, USP, UFPR e UFRN. As instituições parceiras na França são a já citada Universidade Grenoble Alpes e a Universidade Lumire Lyon 2. Esse projeto já enviou uma aluna do Poslin para doutorado sanduíche na Universidade de Grenoble Alpes (Érica Sarsur Câmara) e enviará uma segunda aluna (Ana Paula Andrade Duarte) em 2019. O projeto 'Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa' (DIPROlínguas) contou com o financiamento do programa CAPES/COFEBUC (processo n. 88881.495090/2020-01), tendo se desenvolvido entre 2018 e 2023. Concebido e coordenado pelo Prof. Dr. Christian Degache (então vinculado ao Poslin/UFMG) em 2018 e 2019, este projeto foi por coordenado pelo Prof. Dr. Leandro Rodrigues Alves Diniz (Poslin/UFMG) entre abril de 2020 e dezembro de 2023. A coordenação da parte francesa competiu ao Prof. Dr. Olivier Kraif (Universidade Grenoble Alpes). Participaram as seguintes universidades brasileiras, além da UFMG: UFOP, UNICAMP, UFU, USP, UFPR e UFRN. As instituições parceiras na França foram a já citada Universidade Grenoble Alpes e a Universidade Lumire Lyon 2. 12 pesquisadores vinculados a IES francesas e 27 vinculados a IES brasileiras integraram a equipe. A produção do projeto inclui: 14 artigos em periódicos, 23 capítulos, 05 livros, 06 produções audiovisuais, 37 outras produções bibliográficas (voltadas para a formação inicial ou continuada de professores), 41 comunicações em eventos internacionais e 4 comunicações em eventos nacionais. Também abrange 02 teses de doutorado defendidas por brasileiros na França (em co-tutela), 04 teses de doutorado defendidas por brasileiros no Brasil e 02 dissertações de mestrado defendidas por brasileiros no Brasil. Além disso, merece destaque a organização de eventos científicos (em particular, 2 congressos), a realização de 7 missões no Brasil de trabalho de pesquisadores vinculados a IES francesas, de 7 missões na França de pesquisadores vinculados a IES brasileiras, de 5 doutorados-sanduíche na França e de 3 pós- doutorados na França. Por fim, destacamos que duas pesquisadoras do projeto foram aprovadas em concursos públicos em IES brasileiras; uma delas, egressa da UFMG.

7.Projeto internacional (2018-2020) Modelling Parameters of Cognitive Effort in Translation Production (Memento). Site: https://sites.google.com/site/centretranslationinnovation/projects/myrg?authuser=0, envolvendo o LETRA (Laboratório Experimental de Tradução)/UFMG, a Renmin University of China, a University of Macau e a Johannes-Gutenberg Universitt Mainz, na Alemanha, que conta com financiamento chinês. O projeto procura integrar evidências da pesquisa sobre produtos de tradução e processos tradutórios e desenvolver um modelo cognitivo integrado da mente tradutora baseado em evidências empíricas, o qual pode ser validado por meio de uma ampla gama de combinações linguísticas. Além da pesquisa baseada em corpus, são usados, sistematicamente, registro de teclado e mouse, rastreador ocular e espectrografia funcional de infravermelho próximo (fNIRS, sigla em inglês) para investigar a relação entre universais de tradução e padrões de processo tradutório. Espera-se que o preenchimento da lacuna entre a linguística de corpus e as observações comportamentais forneça uma base teórica abrangente da mente bilíngue em observações empíricas. Membros: Prof. Victoria Lai Cheng LEI, University of Macau (UM), China; Prof. Defeng LI, University of Macau (UM), China; Prof. Fabio ALVES, Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Brazil Prof. Michael CARL, Copenhagen Business School/Renmin University of China (RUC), Kent State University; Prof. Silvia HANSEN-SCHIRRA, Johannes Gutenberg- Universitt Mainz (FTSK), Germany; Dr. Moritz SCHAEFFER, Johannes Gutenberg-Universitt Mainz (FTSK), Germany.

8.Acordo de cooperação com a Dublin City University da Irlanda, com o objetivo de fornecer um quadro para desenvolvimento de um conjunto de atividades colaborativas e promoção da compreensão mútua entre as partícipes. Coordenação do Prof. Fábio Alves.

9. Acordo de cooperação entre a UFMG e a Universiteit Twente - UT da Holanda, coordenado pela Profa. Míriam Lúcia dos Santos Jorge, com o objetivo de promover a cooperação entre ambas as instituições em campos de interesse mútuo. Duração prevista: de 09/2017 a 09/2022 (cinco anos).

10.Acordo com a MacQuarie University (Austrália),formalizado no segundo semestre de 2017 por iniciativa da Pró-Reitoria de Pós-Graduação. A MacQuarie financia atualmente o doutorado em regime de cotutela de Rodrigo Araújo e Castro, orientado, no Brasil (POSLIN), pela Profa. Adriana Pagano.

11.Acordo de cooperação entre a Faculdade de Letras da UFMG e Universidade de Bucareste (Romênia), etapa 2024-2028: Prevê mobilidade docente para oferta de cursos e intercâmbio de pesquisa e conta com financiamento do Programa Erasmus Plus. Coordenação na Universidade de Bucareste: Prof. Mihai Enachescu. Coordenação no POSLIN-UFMG: Prof. Eduardo Tadeu Roque Amaral e Profa. Aléxia Teles Duchowny.

12.Convênio com a Friedrich-Alexander-Universitt Erlangen-Nürnberg FAU, com o objetivo de promover o intercâmbio de docentes e pesquisadores.

13.Convênio com a Ludwig-Maximilians Universitt München - LMU München, com o objetivo de promover o intercâmbio de estudantes, docentes e pesquisadores.

14.Convênio com a Universitt Augsburg - Uni-Augsburg, com o objetivo de promover o intercâmbio de docentes na área de Estudos Germânicos de ambas as universidades.

15.Convênio com a Westschsische Hochschule Zwickau WHZ, com o objetivo de promover o intercâmbio de docentes e discentes.

16.Convênio com a Justus-Liebig Universitt Giessen JLU (Alemanha) para promover o intercâmbio discente de caráter amplo nos níveis da graduação e de pós-graduação, além do intercâmbio de docentes, pesquisadores e pessoal técnico-administrativo.

17.Projeto '(Inter-)kulturelle Schlüsselkonzepte an den Schnittstellen von Interaktion, Kognition und Variation' (Conceitos (inter)culturais-chave na interface entre interação, cognição e variação). O projeto, com início em 01/07/2017 e término em 30/06/2020, tem como parceira a Universidade de Potsdam (Alemanha) e conta com financiamento da Fundação Alexander von Humboldt (Alexander von Humboldt-Stiftung). Os coordenadores são os professores Hans-Georg Wolf (Universidade de Potsdam) e Ulrike Schrder (UFMG). Entre as atividades realizadas no âmbito do projeto, destaca-se a organização de um número especial 'Intercultural Pragmatics and Cultural Linguistics' do periódico 'International Journal of Language and Culture' (Benjamins) pelos Professores Ulrike Schrder, Hans-Georg Wolf e Milene Mendes de Oliveira. Esse Special Issue será publicado no primeiro número do IJLA em 2019. Em 2018, no total, três doutorandos da UFMG e uma pós-doutoranda/Professora Substituta foram para a Universidade de Potsdam para realizar um intercâmbio de pesquisa (1 mês). Além disso, está sendo realizada a organização do 'International Symposium on Linguistics, Cognition, and Culture' LCC, que acontecerá na UFMG, em março de 2019, e que, é apoiada, em sua maior parte, pelo programa da AvH.

18.Projeto 'Comunicação (Inter)Cultural em Interação: Expansão e Diversificação do Corpus NUCOI'. Este projeto, promovido pelo programa Universal CNPq (2019-2022), busca elaborar uma rede de pesquisa para expandir o corpus do NUCOI (Núcleo de Estudos de Comunicação (Inter)Cultural em Interação). Fazem parte desse projeto a Universidade Federal do Pará (Profa. Dra. Regina Cruz), a Universidade de Potsdam (Dra. Milene Mendes de Oliveira) e a Universidade de Gieen (Profa. Dra. Anna Ladilova). A Profa. Anna Ladilova iniciou seu pós-doutorado no Brasil em maio de 2019.

Redes sociais
Twitter PosLin

@poslin

Facebook PosLin

/ufmgposlin

Twitter PosLin
Poslin

Av. Antônio Carlos, 6627 - Sala 4035 - Pampulha
Belo Horizonte - MG - CEP 31270-901
Telefone: 3409-5492
E-mail: poslin@letras.ufmg.br (tempo máximo para resposta: 5 (cinco) dias úteis.