Brasão da Universidade Federal de Minas Gerais
poslin - Programa de Pós-Graduação em Estudos linguísticos   FALE/UFMG
logomarca
Conceito 6 Capes Conceito 6 Capes
Home Sobre o Poslin Programas e Convênios
pasang iklan gratis olahan makanan panganan nusantara
Imprimir E-mail

Programas nacionais de intercâmbio

 

1) PROCAD UFES/UNICAMP/UFMG, Construindo Convergências e Convivendo com as Divergências: Diálogos Possíveis entre Abordagens Linguísticas, Sócio-Cognitivas e Discursivas dos Fenômenos e Práticas da Linguagem, com participação de alunos e docentes da Pós-graduação.

2) PROCAD UFMG/UECE: Elaboração de um modelo de audiodescrição para cegos a partir dos subsídios da teoria da multimodalidade, da semiótica social e dos estudos da tradução. Foi desenvolvido entre 2008-2012 e envolveu missões de estudo e trabalho para alunos e professores do POSLIN e da UECE.

3) PROCAD Novas Fronteiras UFMG/UFPI: Referenciação e significação: uma visão integradora de caráter semântico, enunciativo e sociolinguístico, desenvolvido entre 2008-2012, envolveu missões de estudo e trabalho para alunos e professores do POSLIN e do Mestrado em Letras da UFPI, em que foi desenvolvido um DINTER, em que o POSLIN participa como instituição promotora, na formação de 6 doutores.

4) DINTER UFPI/UFMG: o convênio, aprovado do segundo semestre de 2008 até o segundo de 2012, foi prorrogado pela CAPES até dezembro de 2012. Os cinco professores da UFPI defenderam suas teses de doutorado durante o ano de 2012. A coordenação foi do PosLin e o financiamento da CAPES à UFPI.

5) PROCAD-Casadinho UNISINOS/UFMG, Ensino de Língua Portuguesa e Desenvolvimento: formação de quadros e práticas educativas inovadoras, aprovado para 2012-2015, com forte viés no ensino, com missões de trabalho de professores e participação de alunos.

 

Acordos, convênios e projetos Internacionais

 

1) Acordo de Cooperação entre a UFMG (Brasil) e a Universidade de Paris –Est Creteil, assinado em julho de 2010, e vem substituir o convênio que existiu com Paris XII. O acordo vigorará por 5 anos e é uma parceria acadêmica entre professores, com participação de alunos brasileiros em PDSEs.

2) Acordo de cooperação, coordenado pelo Laboratório Virtual de Psicolinguística, com a City University of New York (CUNY), EUA, para parceria acadêmica entre professores e, futuramente, intercâmbio de alunos.

3) Convênio entre a Università degli Studi di Firenze e a UFMG. O Convênio foi renovado no final de 2011 por mais cinco anos. Tem como objetivo básico o intercâmbio com professores e posgraduandos.

4) Convênio com o  Programa de Doutorado da Faculdade de Tradução e Interpretação Universidade Autônoma de Barcelona, Espanha, para fins de mobilidade docente e discente e realização de pesquisa conjunta.

5) Convênio com a Faculdade de Ciência e Tecnologia Universidade de Macau, China, para fins de mobilidade docente e discente e realização de pesquisa conjunta.

6) Convênio com a California State University (CSUF), Fullerton, EUA, para intercâmbio de alunos. O convênio UFMG - CSUF já está em vigor e prevê não cobrança de quaisquer taxas para estudo, possibilidade de inscrição em outras disciplinas, além daquelas do departamento conveniado (TESOL) e status de aluno da CSUF durante a estada. O aluno deverá custear sua passagem e estadia. Mais informações acesse o Plano de Trabalho.

7) Projeto de cooperação internacional com o Centro de Pesquisas e Inovação em Tradução e Tecnologias de Tradução (CRITT) Copenhagen Business School (Dinamarca), financiado pelo Danish Research Council.

8) Projeto de cooperação internacional envolvendo pesquisadores de 10 países (Argentina, Brasil, Estados Unidos, Irlanda, Dinamarca, Espanha, Alemanha, Suecia, Finlandia e Noruega) Rede Temática de Investigación Empírica y Experimental en Traducción (União Europeia), para fins de desenvolvimento de pesquisas empírico-experimentais em tradução com financiamento do Ministério da Ciência e Tecnologia da Espanha.

9) Convênio de cooperação internacional entre a UFMG e a universidade alemã RUB (Ruhr-Universität Bochum), que tem como título Variação e gramaticalização no sintagma nominal nas linguas românicas. O extrato do convênio foi publicado no dou de 12/05/2014 ( convênio número 072/13) e as informações gerais sobre este convênio estão disponíveis no site: http://www.letras.ufmg.br/ufmg-rub.

 

Projetos e programas mistos

 

1) Projeto Aprendendo com metáforas de falantes e aprendizes de línguas estrangeiras (AMFALE) – Banco digital de narrativas de aprendizagem criado em parceria com pesquisadores na Finlândia e no Japão. Esse banco é coordenado pela Profa. Vera Lúcia Menezes de Oliveira e Paiva, pode ser acessado no endereço  http://www.veramenezes.com/amfale.htm, e conta com a participação de mestrandos, doutorandos, pós-doutorandos e professores de outras IES, como a English Learning Histories, China; Kanda University of International Studies, Japão; University of Jyväskylä, Finlândia; Helsinki Iniversity; UFV; UFPB; UFRJ; UESB ; UFG; UNIMEP; UFF; UFSCAR; UFPA.

2) O Projeto Portal Min@s: Corpora de Escrita, financiado pelo PACCSS-II (uma parceria FAPEMIG/CAPES) têm como parceiro nacional o NILC/UFSCAR; o COMET/USP e internacional a Linguateca/University of Oslo/Noruega. O auxílio financeiro recebido da CAPES tem o propósito de auxiliar na manutenção do conceito 6 recebido pelo Programa no triênio anterior e desenvolvimento de suas metas futuras para o alçamento desse nível. A ênfase são os pontos a serem melhorados pelo PosLin, conforme as duas últimas Fichas de de Avaliação do Programa, visibilidade, produção acadêmica e inserção social.


Última atualização em Seg, 25 de Agosto de 2014 14:59
 

Poslin - Programa de Pós-Graduação em Estudos linguísticos FALE/UFMG
Av.Antônio Carlos, 6627 - Pampulha - Belo Horizonte - MG
CEP 31270-901 | Fone: (31) 3409-5492 | Fax: (31) 3409-5113